Keine exakte Übersetzung gefunden für "وحدة الخلية"
Übersetzen
|
Synonyme
|
Gegensätze
|
Text korrigieren
Biologie
Medizin
Politik
Botanik
Übersetzen Französisch Arabisch وحدة الخلية
Französisch
Arabisch
relevante Treffer
- mehr ...
-
خلية {أحياء وكهرباء وسياسة}، {بيولوجيا}mehr ...
-
خلية {طب}mehr ...
- mehr ...
-
ruche (n.) , {insectes}خَلِيَّةُ {نَحْل}mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
خلية عصبية {بيولوجيا}mehr ...
-
phagocyte (n.) , {Bio.}خَلِيَّةُ البَلْعَم {بيولوجيا}mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
unicellulaire (n.) , {Bio.}ذُو خَلِيَّة وَاحِدَة {بيولوجيا}mehr ...
-
bactérie (n.) , {Bio.}كائِنٌ وَحِيدُ الخَلِيَّة {بيولوجيا}mehr ...
-
ostéoblaste (n.) , {Bio.}الْخَلِيَّة الْبَانِيَة لِلْعَظْمِ {بيولوجيا}mehr ...
-
noyauter (v.) , {Pol}أَنْشَأَ خَلِيَّة أَوْ نَوَاة {لِتَدْمِير حِزْب أَو جَمْعِيَّة...}، {سياسة}mehr ...
-
protozoaire (n.) , {Bio.}حَيَوَاناتٌ وَحِيدَةُ الخَلِيَّة {بيولوجيا}mehr ...
-
gamète (n.) , {Bio.}خَلِيَّة اِسْتِمْرَار النُّمُو {بيولوجيا}mehr ...
-
gène (n.) , {Bio.}مُوَرِّثَةُ الصِّفاتِ في الخَلِيَّة {بيولوجيا}mehr ...
- mehr ...
-
noyautage (n.) , {Pol}إِنْشَاء نَوَاة أَو خَلِيَّة {لِتَدْمِير حِزْب أَوْ جَمْعِيَّة....}، {سياسة}mehr ...
-
germinal (adj.)متعلق بالميكروب أو بالخلية الجرثومية {germinale}mehr ...
-
amibe (n.) , {Bio.}حَيَوَان أَوَّلِيّ وَحِيد الْخَلِيَّة {بيولوجيا}mehr ...
-
diatomée (n.) , {Botanik}mehr ...
-
cytoplasme (n.) , {Bio.}سائِلٌ هُلامِيٌّ يُوجَدُ بِالخَلِيَّة {بيولوجيا}mehr ...
-
ciliés (n.) , {Bio.}mehr ...
-
mitochondrie (n.) , {Bio.}mehr ...
Textbeispiele
-
Le tableau 2 indique le nombre de postes vacants et le nombre de postes pourvus dans le Groupe (ou Cellule) des carburants des missions suivantes :يبين الجدول 2 عدد الوظائف المشغولة والشاغرة في وحدة/خلية الوقود في البعثات التالية:
-
e) Le service de la MINUL chargé de l'alimentation avait exercé son activité alors que le poste de chef restait vacant;(هـ) كانت وحدة خلية الأغذية التابعة لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا تقوم بمهامها، على الرغم من استمرار شغور وظيفة رئيس الوحدة؛
-
La MANUA devrait créer un service chargé spécialement des carburants au sein de la Mission.وينبغي أن تنشئ بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وحدة أو خلية معنية بالوقود في البعثة.
-
Il faut également renforcer la capacité du Département des opérations de maintien de la paix à rassembler des données du renseignement grâce à l'optimisation du fonctionnement des groupes d'analyse unifiés des missions.ومن الأمور الأساسية أيضا تعزيز القدرة الاستخبارية لدى إدارة عمليات حفظ السلام عن طريق الوصول إلى الحد الأمثل للخلية المشتركة لتحليل البعثات.
-
Elle sera chargée d'une mission de surveillance dans les États du Punjab, de Haryana, de Himachal Pradesh et dans le Territoire de Delhi.وستقوم هذه الخلية بدور وحدة المراقبة في ولايات البنجاب وهاريانا وغورجارات، هيماشال براديش ودلهي.
-
d) La MINUL n'avait pas établi ni soumis en temps voulu au service chargé de l'alimentation des rapports fiables sur les effectifs militaires propres à garantir la bonne maîtrise du coût maximum des rations par jour et par membre du contingent;(د) لم تعد بعثة الأمم المتحدة في ليبريا تقدم تقارير دقيقة، في الوقت المناسب، عن قوام القوات إلى وحدة خلية الأغذية لضمان المراقبة الفعالة للحد الأعلى للحصص للشخص الواحد، أو الحد الأعلى لتكلفة استحقاق الأغذية لليوم الواحد لكل فرد من أفراد الوحدة؛
-
Le BSCI a donc conscience des rôles complémentaires de la cellule d'analyse conjointe de la mission et du bureau G2, tout en reconnaissant que la première ne peut être seule à la hauteur des besoins opérationnels de la force en matière d'information.لذلك فإن مكتب خدمات الرقابة الداخلية يقر بتكامل أدوار الخلية والفرع G2 التابع للقوة مع الاعتراف في الوقت نفسه بأن الخلية وحدها لا تستطيع تلبية احتياجات القوة من المعلومات على المستوى التشغيلي.
-
La MINUS, la MONUC et l'ONUB devraient accélérer le recrutement aux postes vacants dans le service de la mission chargé des carburants.وينبغي لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وعملية الأمم المتحدة في بوروندي وبعثة الأمم المتحدة في السودان أن تعجل بتعيين موظفين في الوظائف الشاغرة في خلية أو وحدة الوقود التابعة لكل واحدة منها.
-
Comme indiqué dans le projet de budget, la cellule de formation permanente mettra au point les modules de formation et assurera la coordination avec les spécialistes externes (notamment des hauts responsables du Département des opérations de maintien de la paix) pour les quatre stages qui seront organisés à l'intention de 240 participants, sur une période de 12 mois, dans le cadre d'un projet visant à créer un noyau de spécialistes civils du maintien de la paix.وكما ورد في مشروع الميزانية "ستضع هذه الخلية وحدات التدريب وتنسق بين الخبراء الخارجيين (مثل كبار موظفي إدارة عمليات حفظ السلام)، للدورات الدراسية الأربع التي ستضم 240 مشاركا خلال فترة 12 شهرا، كجزء من برنامج لتكوين مجموعة من الموظفين المدنيين المختصين في حفظ السلام.
-
La nouvelle structure proposée devrait pallier les déficiences susmentionnées, principalement en alignant les unités administratives sur les produits et les prestations aux clients : elle comprend les Services d'appui à la Base de soutien logistique des Nations Unies, les Services logistiques, les Services des transmissions et de l'informatique et cinq unités hébergées, à savoir la Cellule de formation, le Bureau régional de la sécurité aérienne, le Centre d'opérations aériennes stratégiques, le Centre de gestion du système d'information géographique et le Groupe d'études techniques (voir annexe I).ويعالج الهيكل الجديد المقترح أوجه القصور السالفة الذكر، وذلك بوجه أخص عن طريق إعادة تنظيم الوحدات التنظيمية لكي تتسق مع المنتجات المقدمة والعملاء الذين تقدم إليهم الخدمات: حيث يتألف الهيكل المقترح من خدمات دعم قاعدة اللوجستيات والخدمات اللوجستية، وخدمات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، وخمس وحدات مستضافة، هي خلية تقديم التدريب، والمكتب الإقليمي لسلامة الطيران، ومركز العمليات الجوية الاستراتيجية، ومركز نظم المعلومات الجغرافية، ووحدة التصميم الهندسي. (انظر المرفق الأول).